The answer (a typical Chinese paradox) is that it’s both.’ Read the introduction to Decanter's China supplement (October 2024 ...
Ripe aromas of forest fruit, sweet oak spices, leather and tobacco nuances. Fresh acidity and well-managed tannins. Back to 2024 DWWA: Award-winning Chinese wines ...
上乘佳酿令人心动,随着时光荏苒见证美酒的成长,更是葡萄酒爱好者们不可多得的乐趣。因此,打造一个良好的储酒场所就 ...
Vines were planted in New Zealand early form the 19th century, but quality wines started to be produced from the 1970s, when the first Sauvignon Blanc vines were planted in Marlborough. Winemakers ...
上乘佳酿令人心动,随着时光荏苒见证美酒的成长,更是葡萄酒爱好者们不可多得的乐趣。因此,打造一个良好的储酒场所就 ...
烟熏气息中是柔滑的桃子和柑橘果香,清浅的茉莉和花香;余味有着矿物的清新。 返回2024年Decanter世界葡萄酒大赛获奖中国葡萄酒 - 银奖 II(90-91分) DecanterChina.com刊登的所有内容版权属于Future ...
成熟醋栗、樱桃和覆盆子的迷人芬芳混合着皮革、丁香和雪松的辛辣;酒体饱满开阔。 返回2024年Decanter世界葡萄酒大赛获奖中国葡萄酒 - 金奖与银奖 I(92分及以上) DecanterChina.com刊登的所有 ...
上乘佳酿令人心动,随着时光荏苒见证美酒的成长,更是葡萄酒爱好者们不可多得的乐趣。因此,打造一个良好的储酒场所就 ...
上乘佳酿令人心动,随着时光荏苒见证美酒的成长,更是葡萄酒爱好者们不可多得的乐趣。因此,打造一个良好的储酒场所就 ...
上乘佳酿令人心动,随着时光荏苒见证美酒的成长,更是葡萄酒爱好者们不可多得的乐趣。因此,打造一个良好的储酒场所就 ...
上乘佳酿令人心动,随着时光荏苒见证美酒的成长,更是葡萄酒爱好者们不可多得的乐趣。因此,打造一个良好的储酒场所就 ...